Interdisciplinarity in translation studies : theoretical models, creative approaches and applied methods /
The present volume collects a number of works that draw on some of the most relevant disciplines in Translation Studies. All the papers are written in either English or French, and have been grouped into four sections devoted to illustrate the type of interdisciplinary approach adopted in each of th...
Other Authors: | , |
---|---|
Format: | Book |
Language: | English French |
Published: |
Bern ; New York :
Peter Lang,
[2016]
|
Subjects: |
LEADER | 07556nam a22007338i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | eebf11f0-0e69-4604-80e0-757d34c4bb9a | ||
005 | 20240324000000.0 | ||
008 | 161130s2016^^^^sz^^^^^^^^^^^^000^0^eng^^ | ||
010 | |a 2016032911 | ||
019 | |a 957134047 | ||
020 | |a 303432099X |q (Print) | ||
020 | |a 9783034320993 |q (Print) | ||
020 | |a 9783034320993 |q (pbk.) | ||
020 | |z 9783034322997 |q (online) | ||
020 | |z 9783034322997 | ||
020 | |z 9783034323000 |q (online) | ||
020 | |z 9783034323000 | ||
020 | |z 9783035109542 |q (ebook) | ||
020 | |z 9783035109542 |q (online) | ||
035 | |a (OCoLC)957139779 |z (OCoLC)957134047 | ||
035 | |a 957139779 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |c DLC |d BTCTA |d YDX |d OHX |d QGK |d OCLCO |d NDD | ||
040 | |a NyNyMAR |b eng |e rda |c NyNyMAR | ||
041 | |a eng |a fre | ||
041 | 0 | |a eng |a fre | |
042 | |a pcc | ||
049 | |a NDDP | ||
050 | 4 | |a P306.5 |b .I557 2016 | |
050 | 0 | 0 | |a P306.5 |b .I557 2016 |
082 | 0 | 0 | |a 418/.02071 |2 23 |
245 | 0 | 0 | |a Interdisciplinarity in translation studies : |b theoretical models, creative approaches and applied methods / |c Ana María Rojo López and Nicolás Campos Plaza (eds.) |
246 | 3 | 0 | |a Theoretical models, creative approaches and applied methods |
264 | 1 | |a Bern ; |a New York : |b Peter Lang, |c [2016] | |
264 | 4 | |c ©2016 | |
300 | |a 350 pages : |b illustrations ; |c 23 cm | ||
300 | |a 350 pages | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a unmediated |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a volume |b nc |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references | ||
505 | 0 | |a Analyse terminologique et phraséologique du terme juridique "acte" / Natalia María Campos Martín -- Spread the news: translating for the Spanish press in English / María Pilar Castillo Bernal -- The translation of creative neologisms in economic discourse about the global crisis / Beatriz Naranjo Sánchez -- Traduire dans un contexte politique sensible: le cas de la Belgique / Serge Govaert -- Translating colour in specialised texts from English to Spanish / Ana Belén Martínez López -- Part III: Interdisciplinarity in literary translation -- Le Colporteur by Elie Berthet: A.T.Q.'s Spanish translation / Soledad Díaz Alarcón -- Jean Cohen et la première traduction française de A chronicle of the conquest of Granada (1829) de Washington Irving / Angeles Gracía Calderón -- L'auteur moderniste anméricain comme traducteur et divulgateur de la littérature française: le cas de Francisco Gavidia / María del Mar Jiménez-Cervantes Arnao --^ | |
505 | 0 | |a La traduction de la nouvelle espagnole en France au XVIIe siècle: le style burlesque comme procédé de francisation / María Manuela Merino Gracía -- Proposition d'éducation au féminin: essai sur l'éducation des femmes (1824) de Mme de Rémusat / Beatriz Martínez Ojeda -- Les noma parlants dans la saga d' Harry Potter et leur traduction vers l'espagnol, le français et l'italien / Andrea Ladrón de Guevara Quintela -- Part IV: Interdisciplinarity in other areas: "It's not what they said; it's how they said it": a corpus-based study on the translation of intonation for dubbing / Sofía Sánchez Mompeán -- Words to see: on the intersemiotic translation of composition in paintings / Silvia Soler Gallego, María Olalla Luque Colmenero & Gala Rodríguez Posadas -- Technological advances in interpreting: new challenges for training / Aurora Ruiz Mezcua -- Analysing English language teaching materials for translators and interpreters: a case study / José Andrés Carrasco Flores --^ | |
505 | 0 | |a Part I: On the interdisciplinary nature of translation theory and methodology -- An introduction to interdisciplinarity in translation research / Ana María Rojo López & Nicolás Campos Plaza -- Herméneutique de la traduction: un voyage d'aller retour de la théorie à la pratique / Emilio Ortega Arjonilla -- Facteurs de la psychologie de la personnalité jouant un rôle déterminant dans le processus de traduction chez les traducteurs français -- espagnol / Laeticia Lucie Abihssira García & Ana María Rojo López -- Part II: Interdisciplinarity in specialised translation -- Cultural differences in the interpretation of Anglo-American and Spanish law; consequences for the translation of legislative texts / María Angeles Orts Llopis -- On the reception of metaphors in U.S. Supreme Court opinions and their translation in Spanish / Laura Vegara Fabregat & Paula Cifuentes Férez --^ | |
505 | 0 | |a Pour une notion élargie de la qualité en pédagogie de la traduction / Marco A. Fiola -- About the authors | |
520 | |a The present volume collects a number of works that draw on some of the most relevant disciplines in Translation Studies. All the papers are written in either English or French, and have been grouped into four sections devoted to illustrate the type of interdisciplinary approach adopted in each of the areas of translation under study. The papers draw on different theoretical models and borrow various research methods from neighbouring disciplines. But they all share the common aim of gaining further insight into translation as a text product, a cognitive process, a profession and a teaching field. Works such as the volume presented here contribute to foster collaboration both at an interdisciplinary and international level. The conclusions and implications from these papers may bring us a step closer to understand not only translation and interpreting, but also other communication, cognitive and social processes involved in translating. Their shared enterprise may promote the sort of cooperation and teamwork needed to shape the different interdisciplinary inquiries into a common research agenda of the type needed to have data and results finally converging into a unified theory. -- |c From publisher's website | ||
546 | |a Eleven English and ten French contributions | ||
546 | |a "All the papers are written in either English or French." | ||
583 | 1 | |a committed to retain |c 20181001 |d in perpetuity |f ReCAP Shared Collection |5 HUL |8 222186001950003941 | |
650 | 0 | |a Interdisciplinary approach in education | |
650 | 0 | |a Sublanguage |x Translating |0 https://id.loc.gov/authorities/subjects/sh00006586 | |
650 | 0 | |a Sublanguage |x Translating | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Study and teaching |0 https://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2001008697 | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Study and teaching | |
700 | 1 | |a Campos Plaza, Nicolás |e editor |0 http://viaf.org/viaf/sourceID/LC|no96020160 | |
700 | 1 | |a Campos Plaza, Nicolás, |e editor | |
700 | 1 | |a Rojo Lopez, Ana Maria, |d 1968- |e editor |0 http://viaf.org/viaf/sourceID/LC|n2008078807 | |
700 | 1 | |a Rojo Lopez, Ana Maria, |d 1968- |e editor | |
776 | 0 | |z 9783034322997 (online) | |
776 | 0 | |z 9783034323000 (online) | |
776 | 0 | |z 9783035109542 (online) | |
999 | 1 | 0 | |i eebf11f0-0e69-4604-80e0-757d34c4bb9a |l 990148394040203941 |s US-MH |m interdisciplinarity_in_translation_studiestheoretical_models_creative______2016_______petera___________________________________________________________________________p |
999 | 1 | 0 | |i eebf11f0-0e69-4604-80e0-757d34c4bb9a |l 007691536 |s US-NCD |m interdisciplinarity_in_translation_studiestheoretical_models_creative______2016_______petera___________________________________________________________________________p |
999 | 1 | 1 | |l 990148394040203941 |s ISIL:US-MH |t BKS |a WID HD |b 32044141079681 |c P306.5 .I557 2016 |d 0 |x 01 BOOK |y 232186001940003941 |p LOANABLE |
999 | 1 | 1 | |l 007691536 |s ISIL:US-NCD |t BKS |a PERKN PK |b D05102589U |c P306.5 .I557 2016 |d 0 |x BOOK |y 007825689 |p LOANABLE |